University of Surrey

Test tubes in the lab Research in the ATI Dance Research

Items where Academic/Research unit is "Faculty of Arts and Human Sciences > English and Languages > Languages and Translation"

Up a level
Export as [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Group by: Authors | Item Type | No Grouping
Number of items at this level: 80.

Article

Asimakoulas, D (2012) Dude (looks like a lady): Hijacking Transsexual Identity in the subtitled version of Strella by Panos Koutras The Translator, 18 (1). 45 - 75. ISSN 1355-6509

Asimakoulas, D (2009) Framing Brecht and the Greek Student Movement (1972-1973) META, 54 (2). 233 - 247. ISSN 0026-0452

Asimakoulas, D (2009) Framing Brecht and the Greek Student Movement (1972-1973) META, 54 (2). 233 - 247. ISSN 0026-0452

Asimakoulas, D (2004) Towards a model of describing humour translation. A case study of the Greek subtitled versions of Airplane! and Naked Gun META, 49 (4). 822 - 842. ISSN 0026-0452

Asimakoulas, D (2009) Translating 'Self' and 'Others' Waves of Protest Under the Greek Junta. The Sixties: a journal of history, politics and culture, 2 (1). 25 - 47. ISSN 1754-1328

Asimakoulas, D (2009) Translating 'Self' and 'Others' Waves of Protest Under the Greek Junta. The Sixties: A Journal of History, Politics and Culture, 2 (1). 25 - 47. ISSN 1754-1328

Bantman, C (2006) 'Internationalism without an International? Cross-Channel Anarchist Networks, 1880-1914' Revue Belge de Philologie et d'Histoire, 84 (4). 961 - 981.

Bantman, C (2009) The Militant Go-between: Emile Pouget's Transnational Propaganda (1880-1914) Labour History Review, 74 (3). 274 - 287. ISSN 0961-5652

Bantman, C (2010) The Recent Historiography of French Anarchism: Terrorists, Networks, Transnationalism, and a Few Polemics Modern & Contemporary France, 18 (3). 383 - 389. ISSN 0963-9489

Bantman, C (2013) Review of Christophe Charle and Julien Vincent, La Société Civile. Savoirs, enjeux et acteurs en France et en Grande-Bretagne, 1780-1914 Revue d'histoire du XIXe siecle (45). 222 - 223. ISSN 1777-5329

Bantman, C (2009) Review of John MERRIMAN, The Dynamite Club. How a Bombing in Fin-de-Siècle Paris Ignited the Age of Modern Terror. Revue d'Histoire du XIXe Siecle, 39. 178 - 178. ISSN 1777-5329

Bantman, C (2012) Review of Karine Salomé, L'Ouragan Homicide. L'Attentat politique en France au XIXe siècle Revue d'histoire du XIXe siecle (44). 198 - 200. ISSN 1777-5329

Bantman, C (2010) Review of Paul Knepper, The Invention of International Crime: A Global Issue in the Making 1881-1914 Theoretical Criminology: an international journal, 14 (4). 540 - 542. ISSN 1362-4806

Bantman, C (2013) Review of Timothy Messer-Kruse, The Haymarket Conspiracy. Transatlantic Anarchist Networks International Review of Social History, 58 (1). 131 - 134. ISSN 0020-8590

Bantman, C (2009) Review of Vivien Bouhey, Les anarchistes contre la République. Contribution à l’histoire des réseaux sous la Troisième République (1880-1914) Préface de Philippe Levillain, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2008, 491 p. ISBN : 978-2-7535-0727-2. 24 euros. Revue d'Histoire du XIXe Siecle, 39. 175 - 176. ISSN 1777-5329

Bell, LAJ (2011) Articulations of the Real: from Lacan to Badiou Paragraph: a journal of modern critical theory, 34 (1). 105 - 120. ISSN 0264-8334

Bell, LAJ (2011) Between Ethics and Aesthetics: the Residual in Samuel Beckett's Minimalism The Journal of Beckett Studies, 20 (1). 32 - 53. ISSN 0309-5207

Bell, LAJ (2012) The Death of the Storyteller and the Poetics of (Un)Containment: Juan Rulfo’s El llano en llamas The Modern Language Review, 107 (3). 815 - 836. ISSN 0026-7937

Braun, S (2007) Audio Description from a discourse perspective: a socially relevant framework for research and training Linguistica Antverpiensia NS, 6. 357 - 369.

Braun, S (2008) Audiodescription Research: State of the Art and Beyond Translation Studies in the New Millennium, 6. 14 - 30. ISSN 1304-2688

Braun, S (2011) Creating coherence in Audio Description Meta: Journal des Traducteurs/ Meta: Translator's Journal, 56 (3). 645 - 662. ISSN 0026-0452

Braun, S (2005) From pedagogically relevant corpora to authentic language learning contents ReCALL, 17. 47 - 64.

Braun, S (2007) Integrating corpus work into secondary education: From data-driven learning to needs- … ReCALL, 19. 307 - 328.

Braun, S (2007) Interpreting in small-group bilingual videoconferences: Challenges and adaptation processes Interpreting, 9 (1). 21 - 46. ISSN 1384-6647

Braun, S and Chambers, A (2006) Elektronische Korpora als Resource für den Fremdsprachenunterricht

Braun, S and Orero, P (2010) Audio Description with Audio Subtitling – an emergent modality of audiovisual localisation Perspectives: Studies in Translatology, 18 (3). 173 - 188. ISSN 0907-676X

Dippold, D (2011) Argumentative Discourse in L2 German: A Sociocognitive Perspective on the Development of Facework Strategies Modern Language Journal, 95 (2). 171 - 187. ISSN 1540-4781

Dippold, D (2009) Face and self-presentation in spoken L2 discourse: Renewing the research agenda in interlanguage pragmatics INTERCULT PRAGMAT, 6 (1). 1 - 28. ISSN 1612-295X

Dippold, D (2009) Peer feedback through blogs: Student and tutor perceptions in an advanced German class ReCall, 21 (1). 18 - 36. ISSN 1021-9749

Dippold, D (2007) Using speech frames to research interlanguage pragmatics: facework strategies in L2 German argument Journal of Applied Linguistics, 4 (3). 285 - 308. ISSN 1479-7887

Doloughan, F (2002) The Language of Reflective Practice in Art and Design Design issues, 18 (2). 57 - 64. ISSN 0747-9360

Doloughan, F (2002) Translating the Self: Ariel Dorfman's Bilingual Journey Language and Intercultural Communication, 2 (2). 147 - 152. ISSN 1470-8477

Doloughan, F (2004) Writing with an Accent: components of style in the intercultural narrative Language and Intercultural Communication, 4 (1 & 2). 39 - 47. ISSN 1470-8477

Frankenberg-Garcia, AL (2014) The use of corpus examples for language comprehension and production ReCALL, 26 (2). 128 - 146. ISSN 1021-9749

Ritsos, PD, Gittins, R, Braun, S, Slater, C and Roberts, JC (2013) Training Interpreters using Virtual Worlds Transactions on Computational Science XVIII, LNCS 7. 21 - 40. ISSN 0302-9743

Rogers, MA (2008) Consistency in terminological choice: Holy Grail or false Prophet SYNAPS - A Journal of Professional Communication, 21. 107 - 113. ISSN 1501-732X

Rogers, MA (2011) LSP Translation and Creativity SYNAPS - A Journal of Professional Communication, 26. 42 - 47. ISSN 1893-0506

Rogers, MA (2010) Translator and interpreter profiles: New boundaries and fuzzy edges Cahiers de Traduction, 5. 37 - 47.

Silva, ACSD (2009) From Germany to Brazil: The History of the Fashion Magazine A Estação, an International Enterprise IARA. Revista de Moda, Cultura e Arte, 2 (1). ? - ?. ISSN 1983-7836

Silva, ACSD (2011) Moda e ironia em Dom Casmurro IARA, Revista de Moda, Cultura e Arte, 4 (2). ISSN 1983-7836

Stibbard, Richard (2004) The Spoken English of Hong Kong: A study of Co-occurring Segmental Errors Language, Culture and Curriculum, 17 (2). pp. 127-142.

Book Section

Aitsiselmi, F and Marley, D (2008) The role and status of the French Language in North Africa In: Studies in French applied linguistics. Language Learning & Language Teaching, 21 (6). John Benjamins Pub Co, Amsterdam/Philadelphia, 185 - 222. ISBN 9027219826

Asimakoulas, D (2011) Systems and the Boundaries of Agency: Translation as a Site of Opposition In: Translation and Opposition. Multilingual Matters Ltd, 1 - 36. ISBN 1847694306

Bantman, C (2013) ''Almost the only free city in the world': mapping out the French anarchist presence in London, late 1870s-1914' In: A History of the French in London. Liberty, equality, opportunity. Institute of Historical Research, University of London, London, 193 - 215. ISBN 978-1-905165-86-5

Bantman, C (2010) From Trade Unionism to Syndicalisme Révolutionnaire to Syndicalism: The British Origins of French Syndicalism In: New Perspectives on Anarchism, Labour and Syndicalism. The Individual, the National and the Transnational. Cambridge Scholars Publishing, Newcastle upon Tyne, 126 - 140. ISBN 1-4438-2393-7

Braun, S (2007) Designing and exploiting small multimedia corpora for autonomous learning and teaching In: Corpora in the Foreign Language Classroom. Selected papers from TaLC6. Language and Computers Vol. 16. Rodopi, Amsterdam, 31 - 46.

Braun, S (2006) ELISA–a pedagogically enriched corpus for language learning purposes In: Corpus Technology And Language Pedagogy: New Resources, New Tools, New Methods. Lang, Frankfurt/M, 25 - 47.

Braun, S (2010) Getting past 'Groundhog Day': Spoken multimedia corpora for student-centred corpus exploration In: Corpus Linguistics in language teaching. Linguistics Insights - Vol. 128 . Peter Lang, Frankfurt, 75 - 98. ISBN 3034305249

Braun, S (2006) Multimedia communication technologies and their impact on interpreting In: Proceedings Of The Marie Curie Euroconferences MuTra: Audiovisual Translation Scenarios Copenhagen, 1-5 May 2006. Online.

Braun, S (2012) Recommendations for the use of video-mediated interpreting in criminal proceedings In: "Videoconference and Remote Interpreting in Criminal Proceedings". Intersentia, Antwerp, 301 - 328. ISBN 178068097X

Braun, S (2010) “These people I was taking care of their horses for, they owned Tennessee Walkers”: on ‘spokenness’ in English, its acceptance and pedagogical implications. In: Dimensionen der Zweitsprachenfoschung – Dimensions of Second Language Research. Festschrift für Kurt Kohn zum 65. Geburtstag. Narr, Tübingen. ISBN 978-3-8233-6536-5

Braun, S and Kohn, K (2012) Towards a pedagogic corpus approach to business and community interpreter training In: Dolmetschqualität in Praxis, Lehre und Forschung. Festschrift für Sylvia Kalina. Gunter Narr, Tuebingen, 185 - 204. ISBN 3823367455

Braun, S, Slater, C, Gittins, R, Ritsos, PD and Roberts, JC (2013) Interpreting in Virtual Reality: designing and developing a 3D virtual world to prepare interpreters and their clients for professional practice In: New Prospects and Perspectives for Educating Language Mediators. Translation studies/Translationswissenschaft (5). Gunter Narr Verlag, Tubingen, Germany, 93 - 120. ISBN 3823368192

Braun, S and Taylor, J (2012) Video-mediated interpreting in criminal proceedings: two European surveys In: Videoconference and Remote Interpreting in Criminal Proceedings. Intersentia, Antwerp, 69 - 98. ISBN 178068097X

Braun, S and Taylor, J (2012) Video-mediated interpreting: an overview of current practice and research In: Videoconference and Remote Interpreting in Criminal Proceedings. Intersentia, Antwerp, 33 - 68. ISBN 178068097X

Braun, S and Taylor, J, (2012) AVIDICUS comparative studies - part I: Traditional interpreting and remote interpreting in police interviews In: Videoconference and Remote Interpreting in Criminal Proceedings. Intersentia, Antwerp, 99 - 117. ISBN 178068097X

Braun, S and et al, (2012) Training in video-mediated interpreting in criminal proceedings: modules for interpreting students, legal interpreters and legal practitioners In: Videoconference and Remote Interpreting in Criminal Proceedings. Intersentia, Antwerp, 233 - 288. ISBN 178068097X

Dippold, D (2006) Face in L2 argumentative discourse: Psycholinguistic constraints on the construction of identity In: Language, Culture and Identity in Applied Linguistics. Language, Culture and Identity, 21 (10). Equinox, 163 - 180. ISBN 1845532198

Dippold, D (2008) Reframing one's experience: Face, identity and roles in L2 argumentative discourse In: Developing Contrastive Pragmatics: Interlanguage and Cross-Cultural Pragmatics. Studies on Language Acquisition [SOLA], 31 . Mouton de Gruyter, 131 - 154. ISBN 3110196700

Marley, D (2011) Code-switching in websites for the Moroccan diaspora In: Code-switching, Languages in Contact and Electronic Writings. Sprache, Mehrsprachigkeit und sozialer Wandel, 14 . Peter Lang, Frankfurt, 33 - 52. ISBN 3631609108

Marley, D (2012) Competing varieties of French and Arabic in Morocco. In: Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages. Getting the picture. Österreichisches Deutsch - Sprache der Gegenwart, 14 (19). Peter Lang Verlag, Oxford, 363 - 380. ISBN 3631620241

Marley, D (2010) Language use in women’s magazines as a reflection of hybrid linguistic identity In: The Francophone Women's Magazine. Inside and Outside of France. University Press of the South, New Orleans. ISBN 1931948798

Marley, D (2011) L’usage de la messagerie instantanée dans le développement d’une identité bilingue / The use of instant messaging in the development of a bilingual identity In: La communication électronique: enjeux de langues. Lambert-Lucas (Editions), Limoges, 257 - 264. ISBN 2359350374

Marley, D (2011) The changing role of French in Morocco: maintenance or shift?, In: Language Contact, Change, Maintenance and Loss. Lincom Studies in Language Typology (LSLT), 17 (7). LINCOM Europa, 155 - 167. ISBN 3862880524

Rogers, MA (2008) Terminological equivalence: probability and consistency in technical translation’ In: LSP Translation Scenarios. Selected Contributions to the EU Marie Curie Conference Vienna 2007. Mutra Journal 02, 2 . ATRC Group, Germany, 101 - 108. ISBN 3837024008

Silva, ACSD (2012) Dom Casmurro, uma elegia moderna: diálogos com Lord Jim, de Joseph Conrad In: Machado de Assis e o outro. Mobile Editorial, Rio de Janeiro, 139 - 157. ISBN 9788564502079

Silva, ACSD (2008) From Germany to Brazil: the History of th Magazine A Estacao, an International Enterprise In: Books Without Borders, Volume 1. Palgrave MacMillan, 67 - 88. ISBN 0230210295

Conference or Workshop Item

Ritsos, PD, Gittins, R, Roberts, JC, Braun, S and Slater, C (2012) Using virtual reality for interpreter-mediated communication and training In: 2012 International Conference on Cyberworlds (CW), 2012-09-25 - 2012-09-27, Darmstadt.

Silva, ACSD Proposta de uma metodologia para o estudo da relação entre literatura e moda no século XIX numa perspectiva transnacional a partir de revistas de moda e de fotografias In: A Circulação Transatlântica dos Impressos - a Globalização da Cultura no Século XIX, 2012-08-27 - 2012-08-29, Sao Paulo, Brasil.

Book

Asimakoulas, D and Rogers, M (2011) Translation and Opposition Translating Europe . Multilingual Matters, Clevedon. ISBN 1847694306

Bantman, C (2013) The French Anarchists in London, 1880–1914. Exile and Transnationalism in the First Globalisation Studies in Labour History, 1 . Liverpool University Press. ISBN 1846318807

Berry, D and Bantman, C (2010) New Perspectives on Anarchism, Labour and Syndicalism Cambridge Scholars Publishing., Newcastle upon Tyne. ISBN 1443823937

Braun, S and Taylor, J, (2012) Videoconference and remote interpreting in legal proceedings Intersentia, Antwerp. ISBN 178068097X

Cone, A and Marley, D (2010) The Francophone Women's Magazine. Inside and Outside of France University Press of the South, New Orleans. ISBN 1931948798

HENAUX, V, ASSIS, M and Silva, ACSD (2008) QUEDA QUE AS MULHERES TEM PARA OS TOLOS Editora Unicamp. ISBN 8526806998

Silva, ACSD (2010) Machado de Assis's Philosopher or dog? From serial to book form Legenda, Maney Publishing, Oxford. ISBN 1906540454

Thesis

Bantman, C (2007) Anarchismes et anarchistes en France et en Grande-Bretagne, 1880-1914. Echanges, représentations, transferts. Doctoral thesis, UNSPECIFIED.

Other

Silva, ACSD (2008) Personagens sempre na moda A Tarde, Salvador, Brazil.

Silva, ACSD (2008) Texto original, tradução, adaptação ou imitação? UNICAMP, Campinas, Brazil.

Silva, ACSD and Ferreira, EFCF (2008) Introdução crítico-filológica Editora Unicamp.

This list was generated on Fri Aug 1 19:46:45 2014 IST.

Information about this web site

© The University of Surrey, Guildford, Surrey, GU2 7XH, United Kingdom.
+44 (0)1483 300800