University of Surrey

Test tubes in the lab Research in the ATI Dance Research

From binaries to borders: Literary and non-literary translation

Rogers, Margaret (2018) From binaries to borders: Literary and non-literary translation In: Moving Boundaries in Translation Studies. Routledge, London & New York:, pp. 151-167. ISBN 9781351348720

Full text not available from this repository.

Abstract

The relative status of ‘literary’ and ‘non-literary’ translation is clearly implied in their customary designations: one is the default and one is what the default is not. Similar terminological patterns in other fields of interest can give rise to ideological and political debate – as in the racial epithets ‘white’ and ‘non-white’. But what lies beneath the words? Discussions about the scope and nature of translation within translation studies have already moved on from a binary division to encompass a growing number of ‘subfields’, so that “the traditional inclination of translation studies towards literary translation is now only one among many and varied preoccupations” (Brems et al. 2012: 3). Included in Brem’s et al.’s understanding of translation studies are various interpreting activities, although the spoken/written distinction becomes harder to sustain in the light of multimedia developments and some professional practices. Borders have become porous here too (see Shlesinger & Ordan 2012). Furthermore, while the propositional content of what are broadly known as non-literary texts has been said to differ from that of literary texts (see Harvey 1998: 277), as also their respective functions – “transactional or informational” aiming to “influence or inform” as opposed to “affective/aesthetic [. . .] aiming to provoke emotions and/or entertain” (Jones 2009: 152) – the linguistic and stylistic devices which are used to fulfil those functions are less easily categorised. In both cases, the translator is moving between cultures and languages, making decisions about optimal solutions for the setting, and deploying his/her interpretive and creative abilities.

Item Type: Book Section
Divisions : Faculty of Arts and Social Sciences > School of Literature and Languages
Authors :
NameEmailORCID
Rogers, MargaretM.Rogers@surrey.ac.uk
Editors :
NameEmailORCID
Dam, Helle V.
Brøgger, Matilde Nisbeth
Zethsen, Karen Korning
Date : 3 September 2018
Depositing User : Clive Harris
Date Deposited : 17 Oct 2018 15:22
Last Modified : 11 Feb 2019 14:32
URI: http://epubs.surrey.ac.uk/id/eprint/849719

Actions (login required)

View Item View Item

Downloads

Downloads per month over past year


Information about this web site

© The University of Surrey, Guildford, Surrey, GU2 7XH, United Kingdom.
+44 (0)1483 300800