University of Surrey

Test tubes in the lab Research in the ATI Dance Research

Film Adaptation as an Act of Communication: Adopting a Translation-oriented Approach to the Analysis of Adaptation Shifts

Perdikaki, Katerina (2017) Film Adaptation as an Act of Communication: Adopting a Translation-oriented Approach to the Analysis of Adaptation Shifts Meta: Journal des Traducteurs/ Meta: Translator's Journal, 621. pp. 3-18.

[img]
Preview
Text
Film adaptation as an act of communication - K. Perdikaki.pdf - Version of Record

Download (409kB) | Preview
[img] Text
Film adaptation as an act of communication - K. Perdikaki.pdf - Accepted version Manuscript
Restricted to Repository staff only

Download (439kB)

Abstract

Contemporary theoretical trends in Adaptation Studies and Translation Studies (Aragay 2005; Catrysse 2014; Milton 2009; Venuti 2007) envisage synergies between the two areas that can contribute to the sociocultural and artistic value of adaptations. This suggests the application of theoretical insights derived from Translation Studies to the adaptation of novels for the screen (i.e., film adaptations). It is argued that the process of transposing a novel into a filmic product entails an act of bidirectional communication between the book, the novel and the involved contexts of production and reception. Particular emphasis is placed on the role that context plays in this communication. Context here is taken to include paratextual material pertinent to the adapted text and to the film. Such paratext may lead to fruitful analyses of adaptations and, thus, surpass the myopic criterion of fidelity which has traditionally dominated Adaptation Studies. The analysis uses examples of adaptation shifts (i.e., changes between the source novel and the film adaptation) from the film P.S. I Love You (LaGravenese 2007), which are examined against interviews of the author, the director and the cast, the film trailer and one film review.

Item Type: Article
Divisions : Faculty of Arts and Social Sciences > School of English and Languages
Authors :
NameEmailORCID
Perdikaki, Katerinak.perdikaki@surrey.ac.ukUNSPECIFIED
Date : April 2017
Identification Number : 10.7202/1040464ar
Copyright Disclaimer : Copyright 2017 Les Presses de L'universite de Montreal. All rights reserved.
Uncontrolled Keywords : adaptation, translation, context, paratext, adaptation shifts
Depositing User : Melanie Hughes
Date Deposited : 21 Jun 2017 15:13
Last Modified : 27 Sep 2017 10:38
URI: http://epubs.surrey.ac.uk/id/eprint/841453

Actions (login required)

View Item View Item

Downloads

Downloads per month over past year


Information about this web site

© The University of Surrey, Guildford, Surrey, GU2 7XH, United Kingdom.
+44 (0)1483 300800