University of Surrey

Test tubes in the lab Research in the ATI Dance Research

Oral self-translation of stand-up comedy and its (mental) text: a theoretical model

Palmieri, Giacinto (2017) Oral self-translation of stand-up comedy and its (mental) text: a theoretical model Humor, 30 (2). pp. 193-210.

[img]
Preview
Text
Oral self-translation of stand-up comedy and its (mental) text- a theoretical model.pdf - Version of Record

Download (2MB) | Preview
[img] Text
Oral-self-translation-of-stand-up-comedy-and-its-mental-text-a-theoretical-model.pdf - Accepted version Manuscript
Restricted to Repository staff only

Download (2MB)

Abstract

This paper investigates the phenomenon of stand-up comedians performing in more than one language, which poses the question of whether and how they translate their material. Past research on stand-up comedy underlines its conversational nature, sometimes at the expense of recognizing its content. Empirical evidence collected from interviews with bilingual stand-up comedians, on the other hand, suggests that they perform a form of oral self-translation, which implies a tertium comparationis, the transfer of content. The notion of mental text, borrowed from ethnography, is then productively used to define this content. As is then suggested, two types of memory, namely declarative and procedural, are involved in the memorization of this mental text. The declarative part accounts for what is repeatable across performances and is the part involved in conscious translation; its minimal content is identified in the punch lines. The procedural part accounts for variation, improvisation and interaction. A model of the oral-self translation process of stand-up is then proposed. I conclude that refocusing on the (mental) text of stand-up comedy can offer a better understanding of its translation, which in turn can contribute to a better understanding of humor in a multilingual and multicultural context in future research.

Item Type: Article
Subjects : English and Languages
Divisions : Faculty of Arts and Social Sciences > School of English and Languages
Authors :
NameEmailORCID
Palmieri, Giacintog.palmieri@surrey.ac.ukUNSPECIFIED
Date : 18 February 2017
Identification Number : 10.1515/humor-2016-0092
Copyright Disclaimer : © 2017 Palmieri, published by De Gruyter. This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.
Uncontrolled Keywords : stand-up comedy, orality, translation, self-translation, bilingualism, migration
Depositing User : Melanie Hughes
Date Deposited : 24 Feb 2017 13:54
Last Modified : 06 Jul 2017 08:54
URI: http://epubs.surrey.ac.uk/id/eprint/813633

Actions (login required)

View Item View Item

Downloads

Downloads per month over past year


Information about this web site

© The University of Surrey, Guildford, Surrey, GU2 7XH, United Kingdom.
+44 (0)1483 300800