Translation as social action: Brecht's 'political texts' in Greek
Asimakoulas, D (2007) Translation as social action: Brecht's 'political texts' in Greek TTR: Traduction, Terminologie et Redaction, 20 (1). pp. 113-140.
Text (Word to PDF conversion (via antiword) conversion from application/msword to application/pdf)
Asimakoulas_relu13-02-08.pdf - Accepted version Manuscript
Restricted to Repository staff only
This paper places an influential anthology of Brecht's texts in the context of the Greek junta (1967-1974). Drawing on the sociological work of Pierre Bourdieu, it shows how the text constitutes an euphemisation of the power of a politically active publisher who opposed the regime with what came to be seen as 'social art' by various agents of the publishing field at the time. It also demonstrates how the tactical presentation of the material in the anthology helps map the oppression of the Nazi rule onto the junta while identifying a 'plural-self' that opposes symbolic and physical violence.
|Divisions :||Faculty of Arts and Social Sciences > School of English and Languages > Languages and Translation|
|Copyright Disclaimer :||Tous droits réservés © TTR: traduction, terminologie, rédaction — Les auteurs, 2008|
|Related URLs :|
|Depositing User :||Symplectic Elements|
|Date Deposited :||05 Aug 2016 13:30|
|Last Modified :||05 Aug 2016 15:28|
Actions (login required)
Downloads per month over past year